My Hero Academia: 10 rozdílů mezi japonskou a americkou verzí

Jaký Film Vidět?
 

My Hero Academia nejenže vzal svět útokem svým osvěžujícím převzetím mýtu o superhrdinech, ale učinil to i jedním z kritičtějších anglických dabů nedávné paměti.



Normálně jsou však anglické anime dabingy více lámavé než láska My Hero Academia dokázal to odvrátit svým působivým hlasovým projevem a přednesem. To znamená, že některé věci byly nevyhnutelně ztraceny překladem nebo nevyhnutelnými kulturními rozdíly, což vedlo k některým jinak malým, ale znatelným změnám.



10Quirks zní více vědecky v angličtině

Quirks jsou původně zkratkou pro Quirk Factors. To zdůraznilo témata schopností člověka, která jsou součástí širšího obrazu, kterým je jeho identita a osobnost, přičemž je zdůrazněno srovnání jakéhokoli Quirka (např. Konektor pro sluchátka) a talentu (např. Hraní na kytaru). V doslovném smyslu jsou supervelmoci osobností.

Mezitím anglický dub používá Quirk Genes nebo jen ‚Quirks 'a supervelmoci, zdůrazňující jejich genetickou a fyzickou povahu. To se nemusí zdát moc, ale jasně to evokuje americké komiksy superhrdinů, které zkoumají, co někdo dělá, když se narodí nebo má nadání s mimořádnými schopnostmi. Použití Quirka nebo supervelmoci pouze zesiluje již tak zjevné vlivy, na které měli američtí komici (zejména X-Men) My Hero Academia .

9Opravena chyba překladu motivů Stain

Hero Killer Stain, My Hero Academia’s rezidentní krvežíznivý antihrdina, je motivován svou nenávistí k hrdinům, které považuje za pokrytce. Stain to objasňuje ve svých posledních chvílích před porážkou a prohlašuje, že je na něm, aby obnovil význam slova hrdina odstraněním falešných hrdinů.



Anglický překlad mangy omylem přeformuloval jeho chvástání takovým způsobem, že z toho vyplývá, že Stain je pokrytec, kde křičí o kultivaci jeho status hrdiny vražděním těch, kteří nesplňují jeho standardy. Dub to napraví překládáním Stainovy ​​řeči co nejblíže textu zdrojového materiálu.

guinness ipa nitro

8Současný mikrofon (někdy) zní jako DJ

V souladu s jeho (doslova) hlasitým Quirkem byl originální japonský hlas Present Mic patřičně bombastický. To bylo vytočeno až na jedenáct v anglickém dubu, kde to znělo jako stereotypní DJ, který náhodou učil ve škole - alespoň pro první sezónu.

Když se Present Mic vrací v druhé sezóně dubu, jeho hlas je znatelně odlišný. I když je stále hlasitý, není to tak přehnané. Je tomu tak proto, že původní hlasový herec Present Mic - Sonny Strait - byl přepracován ze zdravotních důvodů. David Trosko vstoupil dovnitř a vynucoval jiný pohled na Present Mic, než jaký měl na mysli jeho předchůdce.



7Momo, Mineta a vše pro jeden zvuk jsou opravdu jiné

I když to není tak neuvěřitelné, stojí za to zdůraznit, že Momo Yaoyorozu a Minoru Mineta dostávají veselý dospělý dubový hlas, přestože jim bylo pouhých 16 let. Momo zní jako žena dvakrát starší než ona, zatímco Mineta má přes svůj malý věk a velikost nepřiměřeně hluboký hlas. Porovnejte to s jejich méně barytonovými japonskými protějšky, kteří znějí, jako by to obvykle dělal teenager anime.

SOUVISEJÍCÍ: My Hero Academia: 10 z nejpodivnějších momentů Minety, hodnoceno

Podobnou, ale ostřejší změnou je All For One, který navzdory tomu, že má správně hluboký a děsivý japonský hlas od nikoho jiného než Akio Otsuka (Solid Snake in the Metal Gear Solid franšíza), sportovní měkčí, i když stále zlověstný anglický hlas. Není překvapením, že John Swasey (Gendo Ikari v Přestavba Evangelionu ) zpracovává anglický dialog All For One.

6LeMillion's Attack už není odkazem na Star Wars

Není neobvyklé, že mangaka ve svých dílech vrhá výkřiky na své oblíbené filmy a My Hero Academia není výjimkou. Jak se ukázalo, jeden z My Hero Academia autorovy oblíbené sci-fi filmy Kohei Horikoshi Star Wars: Epizoda I - Skrytá hrozba, s první Hvězdné války název prequel je název jednoho z LeMillionových prostupujících útoků.

Ze zřejmých právních a autorských důvodů musel anglický dub upustit od původního názvu útoku, místo toho jej přejmenoval na The Phantom Threat. I když je dost zastrašující, nový název pro LeMellionův pohyb, který mu umožňuje odrazit se od jakékoli hmoty, kterou prochází, prostě nemá stejný prsten, jako kdysi.

5Bakugo vyrobil Icy Hot Canon

Jednou z nejtrvalejších přezdívek fanoušků pro Shoto Todorki je Icy Hot, odkaz na lék se stejným názvem. Originál na to nijak neodkazuje, nejbližší paralelou je Bakugoovo vychýlení Todorokiho Quirk jméno (Napůl studený, Napůl horký), což má za následek Napůl ‚n napůl.

SOUVISEJÍCÍ: My Hero Academia: 10 anime postav, které fanoušci Todoroki budou milovat

Mezitím Bakugo urazil Todorokiho tím, že ho přezdíval po zmíněném léku proti bolesti a memu, které Todoroki okamžitě ignoruje. Samozřejmě je to jen jedna z mnoha neslušných věcí, které Bakugo nazývá Todoroki. Seznam zahrnuje mimo jiné idiota, snahu a mnohem více.

4Uraraka kapky její země přízvuk

Základní součástí příběhu Uraraky je, že je z japonského venkova, což znamená, že úspěch na UA může drasticky zlepšit ekonomickou situaci její rodiny. To je zdůrazněno v japonské verzi, kde má v monologech nebo kdykoli mluví se svými rodiči výrazný Kansai přízvuk.

Anglický dub se toho zbavuje, protože kromě neschopnosti replikovat velmi japonský přízvuk, by go-to řešení bylo stereotypně Sothern bumpkin twang - což by bylo neúmyslně a vesele rušivé. Místo toho má Uraraka lehký hlas, který lze nejlépe popsat jako jemnější přízvuk Valley Girl.

3Jména hrdinů Bakuga ztratila hříčky

Když brainstorming třídy 1-A uvažuje o jejich potenciálních jménech hrdinů, přichází Bakugo s vesele agresivní vraždou King Explosion Murder a Lord Explosion Murder. I když to odráží zálibu Bakuga v násilí, anglický překlad ztrácí na těchto jménech další vrstvu.

V japonštině se názvy četly jako Bakusatsuou a Bakusatsuga. To nejen odhaluje, že Bakugo má ochromující závislost na výhrůžkách smrtí, ale že byl tak sebevědomý, že pro něj bylo přepnutí několika písmen na jeho jméno hodné hrdiny. Při jejich překladu nezbývalo nic jiného, ​​než upustit od japonských slovních hraček a držet se jejich doslovných anglických významů. Pouze čas ukáže, zda se lokalizační tým bude držet Bakugova nejnovějšího přezdívky / chlápka: Dynamight, The God of Explosive Destruction.

dvaDeku dostává nový význam

Část důležitosti Izuku Midoriya používající univerzální slovo deku jako jméno jeho hrdiny je jeho původ. Bakugo původně uráží Midoriya tím, že mu volá deku (zkratka pro dekunobuo, což zhruba znamená zbytečnost) . Midoriya vnímání se změní, když si Uraraka myslí, že je inspirativní, protože jí to připomíná sloveso (tj. Dekiru), což znamená, že může nebo může něco udělat. Nyní Deku znamená, že Midoriya může dělat cokoli.

Duch Midoriya, který proměnil hanlivé jméno na něco hrdinského, je udržován v anglickém dubu, ačkoli úpravy byly provedeny kvůli jazykovým bariérám. Místo toho Bakugo zkrátí Defenseless Izuku na Deku. Později Uraraka považuje Deku za roztomilý, místo aby navrhoval pozitivnější výklad slovníku, nevědomky ovlivňující Midoriyu, aby jej přijala.

1Deku dostane frázu

Dalo by se tvrdit, že frází Midoriya je Plus Ultra! ale protože to je školní motto UA, opravdu se to nepočítá. Midoriya zatím nemá v japonském textu podpis, který by mohl být trochu divný pro ty, kteří jsou zvyklí na západní superhrdiny, protože superhrdinové bez frází jsou prakticky nahí.

Anglický dub to vyřeší tím, že Midoriya rozostří příhodně dorky Holy whoa! když překvapen. V první sezóně to bylo považováno za jednorázové, ale od té doby se to zaseklo. Nyní, kdykoli je Midoriya v šoku nebo ohromen po (téměř) rozhovoru s dívkou (tj. Uraraka), křičí Holy whoa! podobným způsobem, jako Superman / Clark Kent zvolal Great Scott! během zlatého věku.

DALŠÍ: My Hero Academia: 5 Naruto postav Deku by se spojil s (& 5 by ne)



Redakce Choice


Scarlet Witch: WandaVision's Kids Are Somehow Teenagers in the Marvel Universe

Komiks


Scarlet Witch: WandaVision's Kids Are Somehow Teenagers in the Marvel Universe

Ve svém nejnovějším pohledu na nevyřešené komiksové příběhy CSBG zkoumá, jaké jsou dohody s dětmi Scarlet Witch, které už jsou nějakými teenagery.

Čtěte Více
Firestone Walker Union Jack IPA

Sazby


Firestone Walker Union Jack IPA

Firestone Walker Union Jack IPA a pivo IPA od firmy Firestone Walker Brewing (Duvel Moortgat), pivovar v Paso Robles v Kalifornii

Čtěte Více