Před více než 25 lety získaly děti po celém světě, které by vyrostly v to, čemu dnes říkáme hráči, první ochutnávku největší fantasy série videohier. Od hry a ikonografie až po tematickou hudbu byl The Legend of Zelda okamžitým a průkopnickým úspěchem. A v uplynulých letech franšíza Nintendo vytvořila téměř 20 odlišných her na více systémech a její příběh se vyvinul do epické fatalistické fantazie.
Ale po celou tu dobu fanoušci hry nikdy neměli definitivního průvodce, který by spojil různé legendy o Linkovi, Zeldě a zlém Ganonovi pod jedním deštníkem - až dosud.
Odeslání příští týden na americké pobřeží z Dark Horse Comics je Nintendo „The Legend of Zelda: Hyrule Historia“, 276stránková umělecká kniha a průvodce příběhem, který zahrnuje vše od „Majorovy masky“ po „Ocarinu času“ i mimo ni. Kniha je již před vydáním uprchlým bestsellerem kvůli předběžným objednávkám, které ji poslaly na první místo v prodejním žebříčku Amazonu, čímž sesadily nejprodávanější fenomén S&M '50 Shades of Grey '.
Původně vyšlo v Japonsku jako remíza hry Wii „Skyward Sword“, na americké vydání projektu dohlížel editor Dark Horse Patrick Thorpe. „Sledoval jsem nebo jsem sledoval vztah s Nintendem asi čtyři roky, než nás oslovili ohledně„ Hyrule Historia, “řekl pro CBR News. „Začali jsme dělat nějaké knihy o umění videoher i knihy o umění založené na jiných licencích, jako je„ Avatar “, a jednou z mých oblíbených videohier všech dob je„ Legend of Zelda. “ Takže jsem se obrátil na Nintendo ohledně tvorby knihy historického umění na franšíze, než jsem vůbec slyšel o „Hyrule Historia“. Obrátili se ke mně s tím, že v Japonsku se taková kniha připravuje, a já tak nějak bezmyšlenkovitě řekl: „No, děláme také lokalizace. Takže pokud na to někdy dojde, mějte na paměti. “ Asi před rokem nás oslovili, zda bychom měli zájem o tuto lokalizaci. “
firestone union jack ipa
Thorpe vysvětlil, jak výtvory knihy vedle „Skyward Sword“ měly oslavovat 25. výročí franšízy - událost, která rozšířila hranice tradice „Zelda“ způsoby, které se nikdy předtím neudělaly. „Měli tolik materiálu kolem„ Skyward Sword “- množství umění a návrhů postav a umístění. A velkou věcí pro ně bylo zajistit, aby používali Wii a Wiimote co nejbrutálněji. Byli touto hrou opravdu nadšení a pro ně to bylo vyvrcholení špičkové technologie na Wii a s postavami Zeldy. Rozhodli se tedy dát veškerý tento materiál do jedné knihy k oslavě 25. výročí. Byl to pohled na: „Tady jsou naše velmi skromné začátky a takto jsme každou hru posunuli videohry novým směrem.“ Je to hodně ohlédnutí za celou franšízou. “
Šéf mezi funkcemi „Historia“ pro mnoho fanoušků je časová osa „Zelda“ - definitivní průvodce, který vysvětluje, jak každá hra, která kdy vyšla pod hlavičkou, do sebe zapadá, protože hrdina Link se znovu a znovu probouzí, aby zachránil titulární princeznu. „To je vlastně jen jedna kapitola knihy, která má asi 60 stran, a čte se to jako kniha historie,“ řekl Thorpe a dodal, že tato kapitola rozvíjí příběhy v přesných detailech. '' To je na prvním místě. Toto přijde dál. Toto je cyklická historie Hyrule a tady věci zapadají do sebe. Tady nejsou. Zde příběhy odbočují. “ Vím, že mnoho fanoušků se o tu časovou osu velmi zajímá. Je to něco, o čem fanoušci spekulovali roky a roky, takže je hezké mít konečně tu oficiální časovou osu. Existuje však několik dalších částí knihy, které jsou skvělé. To je něco, co přitahuje neformálnější fanoušky her - lidi, kteří hráli původní, ale ne nové, nebo naopak. Mohou jen skočit do těchto sekcí a podívat se na vývojové a produkční umění, aby znovu prožili ten nostalgický pocit. Je tu něco pro každého, ale rozhodující je časová osa, která momentálně generuje největší diskusi. “
Kurz, organizace a překlady různých skladeb vyžadovalo ze strany Dark Horse další úsilí. 'Časová osa této knihy byla velmi krátká, pokud jde o přechod od počátečního tónu od Nintenda po dobu, kdy jsme ji chtěli dostat ven,' řekl Thorpe. „V každém okamžiku na knize pracovalo 20 až 25 lidí - tři až pět designérů a šest překladatelů. Byl jsem tam já, korektor provádějící kopírování a interní překladatel, který překládal pasáže, takže to znělo, jako by to mělo jeden hlas. Měli jsme na tom licenční tým a marketingový tým, takže to bylo skutečné týmové úsilí po celou dobu, a to bylo opravdu obohacující. Byly skvělé nápady přicházející ze všech různých úhlů. “
Do týmu byla zahrnuta překladatelka fanoušků Aria Tanner, která převzala iniciativu kontaktovat vydavatele a představila se, jakmile se dozvěděla, že získala práva na publikování „Hyrule Historia“ v USA. „Nemohla být užitečnější. Byla to jedna z těch věcí, kde už na knize začala pracovat jako fanouškovský překlad, a obecně měla o Zeldě opravdu vynikající znalosti. Stala se pro nás tímto obrovským zdrojem, takže jsme měli velké, velké štěstí, že nás kontaktovala. “
Limitovaná edice knihy již vyprodala náklad 4 000 kopií, ale Thorpe slibuje, že Dark Horse tiskne dostatek kopií standardní edice, aby udrželi fanoušky v Zeldové tradici až po špičaté uši. A protože kniha je již velkým prodejním úspěchem, doufá, že to není konec vztahu vydavatele s gigantem videohry.
'Právě teď o tom s Nintendem diskutujeme,' uvedl redaktor. 'To šlo tak dobře.' Nintendo je skvělý poskytovatel licence a spolu jsme pracovali opravdu dobře. Doufáme, že tento vztah udržíte a přijdeme s několika dalšími knihami o umění založenými na postavách a franšízách videohier, které již vlastní - možná dokonce i některé originální komiksy. Ale v tomto okamžiku o tom jen diskutujeme, takže nic není dokončeno. “
Film „The Legend of Zelda: Hyrule Historia“ bude odeslán příští týden z Dark Horse.