Nejúspěšnější anime anime, jaké kdy bylo třeba slyšet, aby se dalo uvěřit

Jaký Film Vidět?
 

Anime dubs jsou obvykle kritizovány, pokud jsou nevěrné. Změňte řádek a obvykle na vás křičí fanoušci původní verze - i když je řádek přesně přeložen. Slečna Kobayashi's Dragon Maid a Zombieland Saga oba se před pár lety setkali s kontroverzí kvůli lokalizaci některých řádků nebo přesnému překladu materiálu, čímž se lišili od toho, jak si to fanoušci předchozí verze pamatovali. Zdá se, že neexistuje správná cesta lokalizovat anime skripty.



Až na jeden velmi nezapomenutelný případ v roce 2000, kdy jedno studio vyhodilo celý scénář anime a přepsalo jej do jednoho z největších roubíků všech dob. Před Yu-Gi-Oh! Zkrácená série nebo Dragon Ball Z Abridged popularizované roubíky dabovaných milovaných anime, nemilované anime dostalo svůj vlastní parodický dabing, jen aby se v průběhu toho stalo něčím, co se nakonec stalo milovaným. Vezmeme-li v úvahu humor a vlastní urážlivost v jeho humoru, bylo by vám odpuštěno, že jste jej mylně považovali za dílo fanoušků, stejně jako u ostatních výše zmíněných sérií. Ale šokujícím způsobem je toto Duchařské historky dub je oficiální vydání . Jak se na Zemi něco takového vyrábí?



ORIGINÁLNÍ PŘÍBĚHY GHOST ANIME

Duchařské historky , také známý jako Gakkou no Kaidan, je adaptací knih stejného jména, napsaných Tōru Tsunemitsu. Záměrem bylo vytvořit sérii zaměřenou na mladší děti, která jim novým způsobem představila klasický japonský folklór. Mějte na paměti, že v této době v Japonsku byla hrůza větší záležitostí než kdykoli předtím. Prsten , Ju-On a Konkurs bily na obrazovky, takže děti by slyšely o těchto populárních děsivých filmech pro dospělé, které prostě nemohly sledovat. Teoreticky, Duchařské historky možná znělo jako snadný zásah, jak toho využít.

Bohužel tomu tak nebylo. Nikdo to nedíval Duchařské historky a přehlídka se stala finančním neúspěchem. Studio Animax, které se v této době snažilo umístit obsah na svou severoamerickou televizní stanici a produkovat obsah, který by mohl proměnit tento chlápek ve zlato, pokoušel se dabovat anime sám, vytvořil věrný scénář a daboval, který byl nakonec vyhozen. Animax se poté obrátil na dabování studia ADV Films.

recenze piva na ploché pneumatiky

THE GHOST STORIES DUBBING STUDIO

ADV je jméno domácnosti mezi staršími fanoušky anime, protože produkovalo úspěšné dabingy pro Neon genéza evangelion , Excel Saga a Azumanga Daioh . Avšak i v té době ADV přitahoval kontroverze kvůli měnícím se prvkům dubu, aby byl pro anglicky mluvící publikum přijatelnější. Skvělým příkladem toho by bylo, jak v Evangelion , Ztvárnění Asuky Tiffany Grantové nahradilo tuny jejích linek němčinou. To vedlo ke spoustě kontroverzí mezi fanoušky, z nichž někteří měli pocit, že neloajálnost původnímu scénáři poškodila celkový produkt, zatímco jiní tvrdili, že to vlastně přidalo a obohatilo Asukovu postavu.



Bez ohledu na to, jako jedno z tehdy největších jmen v anime, byla ADV Films přirozenou volbou pro kopírování Duchařské historky . Bylo však dáno obzvláště zajímavé - a možná i jedinečné - řešení. Animax by umožnil ADV dělat téměř vše, co chtěl, pokud se ujistil, že tato show byla hitem. Jediné tři podmínky byly: neměňte jména postav (včetně duchů); neměňte způsob zabíjení duchů (odkaz na japonský folklór) a konečně neměňte základní význam každé epizody.

Kromě toho měla společnost ADV svobodnou vládu, aby dělala, co chtěla. A trvalo to míli z toho palce.

recenze červeného koně

SOUVISEJÍCÍ: Dragon Ball: 10 řádků z oceánu Dub, které by neměly být vtipné (ale jsou veselé)



SKRIPT NEJLEPŠÍCH PŘÍBĚHŮ

Skript ADR pro Duchařské historky Autorem je jeho ředitel ADR Steven Foster, jeho překladatel Lucan Duran a všichni dabující herci obsazení této role (mezi něž patřili Greg Ayres, Monica Rial, Chris Patton a další). Herci přidali své vlastní návrhy k tomu, co by jejich postavy řekly nebo jaké běžecké roubíky by se recitovaly v celé sérii. O procesu psaní bylo rozhodnuto s následující taktikou: kdo by se pro danou epizodu objevil v nahrávacím studiu jako první, vymyslel by si věci, a každý, kdo přišel později, musel stavět na tónu a vtipech stanovených na prvním místě. Ano, skutečně -- to je jak byl napsán tento oficiální dub.

Kromě toho našli herci mnoho řešení dokonce i tří pravidel, která dostali. Greg Ayres, na konferenci Otázky a odpovědi , řekl, pokud jde o podmínky Animaxu: „Nemohli jsme změnit způsob, jakým byla tato osoba zabita, takže pokud to bylo zabito třením dvou hole dohromady a skandováním fráze, tak jsme to museli zabít. Jak už bylo řečeno, magickou frázi bychom mohli změnit. “

I když nemohli změnit jádro každé epizody, mohli udělat jakýkoli prostopášný a nevhodný vtip. A tak se dětská anime rychle změnila v R-Rated, prostopášný milostný dopis špatnému vkusu. Dobrotivé děti z původního příběhu byly nahrazeny vulgárním, nadávajícím teenagerem; dítě s těžkým postižením učení; pokrytecký, Ježíšem posedlý evangelista; neustálá oběť antisemitismu a arogantní spratek, který, upřímně řečeno, je možná nejméně špatně upravený z celého obsazení.

Murphyho silný obsah alkoholu

S každým spisovatelem, který přicházel se svými vlastními myšlenkami o tom, jaké vtipy mají dělat, dostal spisovatelův pokoj meta. Kromě nevhodného humoru začala koalice spisovatel-herec dělat vtipy popkultury a bavit se s tehdy pozoruhodnými celebritami (Christian Slater, z nějakého důvodu známého pouze Gregu Ayresovi, je zvláštním cílem), anime klišé a tropy jako upřímně špatná animace a modely postav v samotné sérii.

Skutečnost, že tito autoři přišli s těmito roubíky, není sama o sobě pozoruhodná. Co je pozoruhodné je, že Animax, studio licencovající dětskou show do tohoto studia, by se odhlásilo, ať už byli posláni cokoli. Pokud vůbec, ve skutečnosti líbil změny.

všechny možné Spojené státy rozbít

DĚDICTVÍ PŘÍBĚHŮ GHOST

Dnes lidé pravidelně nahrávají klipy z Duchařské historky jako sestřihy největších a nejhorších anime dabingů vůbec. Často je oslavován jako praotec Abridgingového šílenství, které divoce běželo po YouTube.

SOUVISEJÍCÍ: Madoka Magica je Evangelion of Magical Girl Anime

Ale řekněte to lidem, kteří to po propuštění nenáviděli. Duchařské historky po propuštění nebyl přijat jednomyslně. Puristé nenáviděli změny a odchylky a považovali to za zjevnou neúctu k japonské kultuře. Mnoho dalších si jen myslelo, že je to neúcta k lidské slušnosti a morálce, což jen prokázalo, že vtipy - úmyslně psané tak, aby byly co nejvíce urážlivé - fungovaly.

Při zpětném pohledu Duchařské historky „humor je stále vysoce subjektivní. Někteří možná neocení urážlivý humor, ale pro fanoušky anime to byl velký problém. Ano, popkulturní vtipy stárly špatně - jak to často dělá lokální humor - ale toto byla opravdu jedna z prvních skutečně velkých produkcí, které si dělaly legraci z nekonzistentní animace, trapných tropů, které neměly smysl, a samozřejmě toho, jak anime někdy nedává smysl.

Ale spíše než být zlý temperamentní o tom, show libovala v tom. Oslavovalo každou hloupou anime věc. A Animax dostal přesně to, co chtěli - totální propadák se změnil ve zlato.

Pokračujte v čtení: Digimon končí - a restartuje - svou původní kontinuitu s novým anime



Redakce Choice


Avengers: Proč Hulk opustil tým ve věku Ultrona

Filmy


Avengers: Proč Hulk opustil tým ve věku Ultrona

V Avengers: Age of Ultron se Hulk rozhodl opustit tým s malým vysvětlením, ale prodloužená scéna pomohla vyvážit jeho úvahy.

Čtěte Více
Svržení Goliath King Sue

Sazby


Svržení Goliath King Sue

Toppling Goliath King Sue a IIPA DIPA - Imperial / Double Hazy (NEIPA) pivo od společnosti Toppling Goliath Brewing Co., pivovaru v Decorah v Iowě

Čtěte Více