Jedno z nejvíce diskutovaných témat v anime komunitě je soustředěno kolem subbed překladů versus jejich dabovaného ekvivalentu. Fanoušci subu svědčí o autentičnosti hercových emocí, zachovávají si všechny nuance původního dialogu, zatímco fanoušci dubu uvádějí, jak snadné je přehlídka si užít nezatíženou čtením.
Obecně je kořen preferencí založen na nostalgii a ideologii na rozdíl od kvality obou verzí. V určitých případech, často závislých na epizodě, může být dub lepší než sub. Níže uvedené jsou 10krát Jeden kus dub předčil původní verzi.
fazole stará gueuze
10Afro Luffy
Většina anime se zaměřuje na japonské protagonisty a japonskou kulturu, díky čemuž jsou dabované překlady v překladech docela neohrabané. Přesto, ve stále častějším měřítku, některé anime mají tendenci se zaměřovat na postavy cizího původu a kulturu, z níž vycházejí, takže dub je výhodnější.
Jedním z takových příkladů je veselý pohled Luffyho a Usoppa na 70. léta - vzor řeči vytvořený v USA poté, co bývalý oblékl své přemožené afro v boji proti Foxy . Nepochybně mírný vztah k americké kultuře výkon jen posílil.
9Představení Supernov
Dokonce i v manze, zbavené veškeré zvukové pomoci, Eiichiro Oda upozorňuje na výrazné verbální klíšťata svých postav a naplňuje je jedinečnými osobnostmi.
Supernovy údajně pocházejí a mají vizuální odkazy na různé kultury kolem Jeden kus svět, často připomínající Západ, dab snadno překonává sub tím, že každému znaku přiřadí kulturně přesný přízvuk. Sledování toho, jak Capone 'Gang' Bege, inspirovaný americkými mafiány 20. let, mluvilo japonsky, bylo vždy špatně přiléhající a dub odhaluje tolik.
8Robin chce žít
Teprve nedávno si herci hlasu získali respekt odpovídající jejich profesi. Příliv anime za posledních dvacet let posloužil k posílení výše zmíněného respektu, který je přiznán některým z nejtalentovanějších umělců v hlasovém hraní. Jedním z takových umělců je Nico Robin's VA, Stephanie Young.
Youngovy herecké kotlety se plně projevují na Robinově nejemotivnější scéně v seriálu, když prohlašuje svou touhu žít. Pronikavý zármutek evidentní v Youngově hlase by byl považován za mistrovské jednání v jakémkoli oboru.
7Frankyho hlas
Několik VA má zřetelný hlas jako Patrick Seitz, který hraje na zvráceného cyborga Frankyho ve Funimation dub of Jeden kus . Zatímco všechny slaměné klobouky jsou pravděpodobně odlévány s velkou péčí, Seitzův skvělý obrat, když Franky blesk v láhvi.
Seitz, který snadno zachytil urážlivou neuctivost, kterou Franky přisuzoval prostřednictvím jeho výstředního designu, je stejně zběhlý v zasažení intimních emocionálních rytmů, z nichž Franky, známé plačící dítě , má několik, s něhou, která vzdoruje jeho drsnému hlasu.
6Luffy porazí Lucci
Colleen Clinkenbeard je pravděpodobně nejvíce polarizující obsazení ve Funimation dub of Jeden kus. Hrající protagonista série, Opice D. Luffy , Cinkenbeardovo ztvárnění budoucího pirátského krále je příslovečný rubikon oddělující fanoušky sub a dubu. Pokud je její obsazení diskutabilní, její oddanost roli je nepochybná.
V závěrečných chvílích bitvy mezi Luffym a Lucci, která se děje v útrobách, vlévá Clinkenbeard svou duši do ohromující škály emocí, jak Luffy s bolestí vytí, aby nejlépe dokázal Roba Lucciho. Nenávistníci Clinkenbeard dokonce respektují výkon.
5G-8 Arc
Prosperující stejně jako humor jako humor, Jeden kus vyžaduje komediální talent téměř každého hlasového herce pod hlavičkou Funimation. Jednou ságou, která umožňuje obsazení Funimation dub zaměřit se nejprve na zábavu, je slavný oblouk G-8.
miller originální návrh abv
Od vtipných párů ve Slaměných kloboucích po zjevně hloupé scény, G-8 umožňuje rozmanité obsazení Jeden kus hrát na jejich specifické silné stránky a zároveň se odchýlit od typu v oblouku. VA jsou snadno jedním z důvodů, proč je G-8 široce uctíván.
4Chopperův hlas
Jako maskot Jeden kus, VA Tonyho Tonyho Choppera by bez ohledu na to, kdo byl obsazen, vždy čelil hoře zkoumání. Chopperova japonská VA dělá sama o sobě fantastickou práci, ale Brina Palencia je zjevením.
Palencia, která měla za úkol prokázat nejběžnější posuny emocí, klouže od úderu k úderu, aniž by při tom chyběla jediná, kdykoli propůjčí svůj hlas lékaři Slaměného klobouku. Palencia také poskytla svůj hlas pro jedno z anglických intra série.
3Bělovousova smrt
Ve svých posledních chvílích Edward Newgate, jinak známý jako Bělovous, znovu potvrzuje teorie Cíl D. Rogera tajemný One Piece ve světě série. S takovým nárazovým okamžikem se muselo zacházet s jistou obratností a R. Bruce Elliott přináší v rýči.
Elliott vydává dunivé vrčení ze své bránice a zachycuje ducha okamžiku z mangy, zatímco překonává japonskou verzi projevu. Okamžik je dále přerušován anglickým vypravěčem, který uvádí Whitebeards hojné smrtelné rány.
dvaBink's Sake
V dalším případě anglického hlasového herce, který propůjčil autenticky anglickému vzoru píseň, která má evokovat, že klasické pirátské ditity anglického původu jsou lepší než původní Japonci, je Funinkův Binkův saké vysokým vodoznakem pro dub.
Hmatatelná emoce naplněná scénou Brook, která sledovala, jak se jeho posádka pomalu zmenšuje kvůli strašlivé nemoci, je v každém médiu trýznivá, ale anglická verze Bink's Sake, kterou poskytl Sinclair, povznáší scénu ze smutných na naprosto tragické.
sg na potenciální alkohol
1Blackbeard's Speech
Tváří v tvář srovnávacímu zkoumání Luffyho obsazení je Funimationův Blackbeard, zesnulý Cole Brown, velmi podceňován za to, že převzal předpokládaného finálního šéfa Jeden kus. Při svém prvním vystoupení předvede Brown své schopnosti a zaujme divokýma očima šílenství a optimismus přisuzované Blackbeardovi tím, že přibije slavnou řeč postavy o snech.
Vzhledem k tomu, že si diváci nejsou vědomi zákeřného úmyslu, který se nachází v srdci Černovousa, řeč nejistě překračuje hranici mezi roztomilou a zlověstnou. Cole Brown může být pryč, ale nebude zapomenut.